If you wanna know firsthand what I'm gonna talk about, listen first to these songs (click the triangles to play):
First Love by Hikaru Utada
We Belong by Toni Gonzaga
Itsumo by Dice & K9
Did you hear something suspicious?
Yup, First Love and We Belong sound surprisingly similar. And also, just in case you were able to pick this up, some of the Japanese lines in the chorus of Itsumo are also found in First Love.
First Love is actually one of my favorite Japanese songs. It was performed by the New York-born pop singer Hikaru Utada (宇多田ヒカル UTADA HIKARU in Japanese). The song First Love came from her hit debut album, also called First Love, which was released in 1999.
Then, around a couple of years ago, Itsumo by the local group Dice & K9 aired in the local radio stations. The song actually became a hit, most probably due to the Japanese chorus mixed with the song's characteristic pumping beat. It's actually one of my favorite songs too, but it was criticized mostly by local fans of Hikki for allegedly copying the chorus from First Love. First Love's two choruses are actually English mixed with Japanese. But some of the chorus lines in Itsumo seemed to be Japanese translations of a couple of English chorus lines in First Love.
Compare: (Lines in CAPS are allegedly taken from First Love; lines with ** asterisks ** are allegedly the English lines from First Love that are translated into Japanese in Itsumo)
In Itsumo (Warning: some Japanese words are actually mispronounced in the song itself. The lyrics are correct):
ITSUMO KOKORO WA HOSHII,
ITSUKA DAREKA TO MATA KOI NI OCHITEMO
ITSUMO KOKORO NI IRU,
ITSUMO ANATA DAKE NO BASHO GA ARU KARA
In First Love, first chorus:
** YOU ARE ALWAYS GONNA BE MY LOVE **
ITSUKA DAREKA TO MATA KOI NI OCHITEMO
I’ll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
Ima wa mada kanashii love song
Atarashii uta utaeru made
In First Love, second chorus:
** YOU WILL ALWAYS BE INSIDE MY HEART **
ITSUMO ANATA DAKE NO BASHO GA ARU KARA
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
Ima wa mada kanashii love song
Atarashii uta utaeru made
You be the judge.
As for Toni Gonzaga's latest song We Belong, the song is suspiciously similar to First Love, especially the chorus. Is We Belong copied from First Love, too? Again, you be the judge.
My post is influenced by liamshane's.
Someone in the tagboard requested me for an English translation of the song Pangarap na Bituin by Faith Cuneta. This song is the theme song of the Philippine release of Jewel in the Palace (Daejanggeum), one of the very popular Korean drama series today.
Here's the song by the way (click the triangle to play):
Here's the lyrics, first in Tagalog, then in English. The translation was done by me.
Pangarap na Bituin
by Faith Cuneta
(Stanza)
Saang sulok ng langit ko matatagpuan
Kapalarang 'di natitikman
Sa pangarap lang namasdan
Isang lingon sa langit at isang ngiting wagas
May talang kikislap, gabay patungo sa tamang landas
(Chorus)
Unti-unting mararating kalangitan at bituin
Unti-unting kinabukasan ko’y magniningning
hawak ngayo’y tibay ng damdamin
Bukas naman sa aking paggising
Kapiling ko'y pangarap na bituin
(Stanza)
Ilang sulok ng lupa, may kubling nalulumbay
Mga sanay sa isang kahig, isang tukang pamumuhay
isang lingon sa langit, nais magbagong-buhay
Sa ating mga palad nakasalalay ang ating bukas
(Chorus)
Unti-unting mararating kalangitan at bituin
Unti-unting kinabukasan ko’y magniningning
hawak ngayo’y tibay ng damdamin
Bukas naman sa aking paggising
Kapiling ko'y pangarap na bituin
(Chorus)
Unti-unting mararating kalangitan at bituin
Unti-unting kinabukasan ko’y magniningning
hawak ngayo’y tibay ng damdamin
Bukas naman sa aking paggising
Kapiling ko'y pangarap na bituin
English Translation
(Stanza)
Where in the corners of heaven will I find
The fortune I never had
Which I've seen only in my dreams?
There I would look up the heaven and exhibit a genuine smile
Then a star would shine and guide me to the right path.
(Chorus)
Little by little I will reach the heaven and the stars,
Little by little my future will shine,
With only a strong courage in hand.
Tomorrow when I wake up from sleep
The star in my dreams will be with me.
(Stanza)
Hidden in some corners of the earth are people in sorrow,
Those that lived in utmost poverty.
They would look up the heaven and wish for a new life.
Our future is in our hands.
(Chorus)
Little by little I will reach the heaven and the stars,
Little by little my future will shine,
With only a strong courage in hand.
Tomorrow when I wake up from sleep
The star in my dreams will be with me.
(Chorus)
Little by little I will reach the heaven and the stars,
Little by little my future will shine,
With only a strong courage in hand.
Tomorrow when I wake up from sleep
The star in my dreams will be with me.